В конкурса по превод Juvenes Translatores има само един победител от всяка държава, но някои от другите участници в него също показаха забележителни умения, които бихме искали да отбележим.
Въпреки, че от всяка страна е излъчен само един победител, други участници също показаха забележителни умения и ние бихме желали да отбележим техните постижения.
Организаторите на конкурса биха желали да изтъкнат по-специално качеството на превода на един от Вашите ученици:
Александър Шеев
Браво!
По-долу са посочени аспектите, в които неговият превод е бил на изключително високо ниво.
Изходен език |
Целеви език |
Разбира значението и контекста, интерпретира стилистичното равнище правилно |
Отлично и много добро използване на целевия език, четивност като на оригинал, много малки или никакви пропуски, креативен и в същото време точен по отношение на оригинала, допуснати са само дребни граматични, терминологични или правописни грешки /компенсирани от общото впечатление/. |